Hochzeit 18 (Eindruecke) - Wedding XVIII 'Impresions'

Ein Blick auf die Reihe Mofas. Es waren weitaus mehr da (spaeter) Die Autos standen ueber 100 Meter weit die Strasse runter. In beiden Richtungen.

Some motobikes in front of the house. Later on there were more than that. Seriously, later this evening cars were parking around 100 meters in both directions.



Auf diesen Stuehlen haben die Leute gesessen um der Band (Hualampong) zuzuhoeren.

People watching Hua Lampong.



Da kommen noch ein paar Gaeste. So in etwa sah es von 15.30 bis 18.30 die ganze Zeit aus. Staendig sind Leute gekommen...

Come more people are coming. This was the what was happening from 15.30 until 18.30 constantly.



Die meisste Zeit haben Sao und ich uns gar nicht gesehen, da Sao vorne war und die Gaeste empfangen hat und ich unter den Zelten und mich dort um die Gaeste gekuemmert habe. So kam des oefteren die Frage: 'wo ist denn Sao?' oder "Wo ist denn die Braut?" und ich musste sagen: "Ich glaube irgendwo dahinten." oder "eben war sie noch da vorne!"

Most of the time I didn't even know where Sao was. Sao greeted the people entering and I took care of the guests at the tables. More than once I was asked, 'Where is Sao' or 'Where is the bride?'. I answered honestly, 'I think somewhere over there, but I am not sure either.'



Das sind engere Freunde von uns. Selbst Sao kannte die meissten Leute auf der Feier nicht, da es sich um den weiteren Familienkreis handelte...

Those are some closer friends of ours. Even Sao didn't know most of the people. Some were more distant family members.




Nochmal ein Foto von Ricardo und mir...

One more picture of Ricardo, Luktarn and me.

Comments

Popular posts from this blog